6. axiom - noun - premise; postulate; self-evident truth.
"It's an axiom that my boobs are big. BAM!"
7. banal - adjective - predictable; clichéd; boring.
"I like when guys start sentences like so, 'See... you're different, I'm used to girls that are banal in bed...'"
8. belfry - noun - bell tower; room in which a bell is hung.
"I can't believe I didn't fucking know what a belfry was."
8. familiar - bombastic - adjective - pompous in speech and manner.
8. familiar - boor - noun - crude person; one lacking manners or taste.
9. burnish - verb - to polish.
(Hmm, let's hope this can be used figuratively, as well).
"I totally need to burnish my Dr. Mario skills because that's all Matt does and it's embarrassing to suck so hard in front of him."
9. familiar - catalyst - noun - something that brings about a change in something else.
9. familiar - chaos - noun - great disorder; confused situation. (Really?)
10. coalesce - verb - to grow together to form a single whole.
"It was so weird! The other day I read in the news that two healthy, 'normal' twins coalesced into Siamese twins!" (Yeah, I know. It's quite the retarded sentence.)
10. familiar - connoisseur - noun - a person with expert knowledge or discriminating tastes.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
... As in "bats in the belfry".
ReplyDeleteYou know, I think I've seen "burnish" only in its past participle form, as in "burnished gold" or "burnished brass". And it seems to me it's often used metaphorically, but not in the way you used it. Sort of like autumn leaves having a burnished gold color. And even that doesn't make so much sense to me, because isn't it very difficult (if not impossible) for gold to oxidize, so that it's always polished?
"Connoisseur" is from the French verb "connaitre" (except there should be a circonflex over the 'i'), which means "to know" (as in to be familiar with or to be acquainted with a person), as opposed to "savoir", which means "to know" (as in to be aware of a fact or how to do something).
I typically enjoy making a distinction between "connoisseur" and "aficionado" (which I assume is Spanish), as in "I am a bourbon connoisseur, but a beer aficionado." I'm very fond of the latter, but really know the former.